Friday, September 27, 2013

As soon as possible

Ten pravý západ jsme tentokrát sice prošvihly, ale poslední paprsky by tam měly být. Dneska jsme se po škole domluvily na malé foceníčko :D Po voleybalu k nám došla Tess, doladily jsme nějaké detaily a za půl hoďky byl sraz u Tess. Ovšem jak jsem k ní vyrážela, tak jsem si všimla, že slunce už jaksi zapadá :D No jo, už není léto, a tak se stmívá dřív. Hned jak jsme se vyrazily od Tess jak jsme valily na jednom kole s foťákem a taškama po hrbolaté polňačce až na místo kam jsme ani moc nechtěly, ale poslední záblesky paprsků nám nedovolovaly jed dál. Tak jsme se usídlily na prvním hezčím místě. A tak doufám, že fotky stojí aspoň trochu za to.

Unfortunately we missed the right sunset this time but There should be the last rays of sun. Today we decided for photoshoot. Tess should meet me after voleyball at my place. Than she went home and I should pick her up in half an hour. But when i was leaving home I noticed that the sun is setting. Well it's not summer anymore so we can't be surprised. When we were leaving Tess's we took one bike, a camera and bags and we were going very fast. We reached one place we didn't even take photos there but the light didn't give us any chance. I hope you will like these photos even the terms wasn't very good.








Saturday, September 21, 2013

Sweater weather

Tak už nám to začalo! Období vlněných svetrů je tady! Protože já jsem ještě neudělala podzimní nákup, tak v mé skříni se zatím žádný nenachází a tak jsem si musela jeden vypujčit z té taťkové. Hned jsem si ho oblíbila i když mně byl malinko velký :D Fotit jsem musela jít bez Tess, protože ta ve čtvrtek odjela směr Jižní Čechy. A co vy? Taky rádi nosíte na podzim svetry? A co děláte v pochmurném podzimním počasí?

It has sterted! Time for sweaters is here! Because I haven't bought one yet so I had to borrow one from my dad's closet. I liked it very much even if it was a little bit bigger :D I went taking photos without Tess because on Thursday she went the south of Bohemia.
And what about you? Do you like wearing sweaters? And what do you like to do in Autumn?












Friday, September 13, 2013

DIY flower headband

Tak jelikož už se blíží podzim, vymyslely jsme si pro vás takový tématický článek na chladné počasí a tím je právě článek na jarní květinový věneček :D. S betty jsme si jeho výrobu velice užily a asi naposledy v tomto roce jsme si mohly na zahradě udělat výtvarnou dílnu na dece a něco pěkného vyrobit.

The Fall is coming so we were thinking about this perfect thematic article for cold weather. We came up with the flower headband :D We were having so much fun with making it. And we could enjoy the last picnic in the garden this year plus we made this beautiful headband.

POTŘEBUJEME: 
1. umělé květiny podle vlastního výběru (můžete použít i živé, ale my máme s našim věnečkem ještě jiné úmysly v zimě, a protože cestu ke dvanácti měsíčkům opravdu neznáme, rozhodly jsme se pro trvalejší variantu)
2. pevnější drátek 
3. lepící pásku (nejlépe zelenou)
4. kleštičky
5. nůžky

WE WILL NEED:
1. artificial flowers your own choice (you can use live flowers but we have a special intention with our headband in the winter so we decided for more durable option)
2. solid wire
3. sticky label (green would be great)
4. tweezers
5. scissors





 POSTUP:
1. Vybrané květinky zkrátíme a pokud mají nějaké listy, tak je odstraníme (zbytečně by přečnívaly)

PROCEDURE
1. We take flowers which we chose we shorten them and cut leaves which left.


2. Z drátku vytvoříme věneček tak, aby pasoval na vaši hlavu (lepší je udělat ho trochu větší, protože až tam budou všechny květy, nemusel by se vám vlézt na hlavu) a přelepíme izolepou, aby konce drátku neřezaly do hlavy.

pozn. můžete použít i zbytky stonků které jste ustřihli při přípravě v kroku 1.

2. We make a headband from staple to suit your head ( it's better to do a headband a little bit bigger because when we add flowers it makes it tighter) and then we stick with tape.

You can use cut stems from step 1.


3. Postupně začneme přilepovat květy a izolepou vždy párkrát obtočíme část stonku. Přečnívající kousek stonku potom můžeme odstřihnout.

pozn. když už je věneček skoro hotový, může být lepení květů trošku těžší. Nevzdávejte to však, dá se to zvládnout a výsledek pak stojí za to. :)

3. Now you stick flowers to headband. You can stick the green florist tape.
Note: When the flower headband is almost done the sticking could be a little bit harder. Don't give up you can do it. The final product is beautiful.  



4. Teď už máte hotovo a už se můžete jen kochat svým mistrovským dílem.

4. So congrats you did it. Now you can finally enjoy your masterwork :)






... Tess

Monday, September 9, 2013

Návrat z prázdnin

I když jsme si to dlouho odmítali přiznat, prázdniny jsou fuč. Tento pro mnohé z nás nepříjemný fakt jsem si naplno uvědomila i já. Bohužel s tím nedokážu já ani nikdo z vás nic udělat. Tak jsem se rozhodla, že tento pocit musím nafotit. Jako modelka mně posloužila moje kamarádka Barča. Záhy toho ale litovala, když jsem jí vybrala krásné fotogenické místečko uprostřed mraveniště. Celkový dojem z končících prázdnin podtrhlo počasí připomínající babí léto. Snad vám ty fotky návrat do školy aspoň trošku zpříjemní.

Even If we did't want to admit that, the holidays are gone. I had to accept this awful fact too. Unfortunately me or anyone else can't do anything with that. So I decided to take pictures of this feelings. As a model I have my friends Barča. But soon she regreted it when I chose the perfect place in the middle of anthill. I hope that these photos will make your return back to school much easier.                                           

Betty









Wednesday, September 4, 2013

Right next to the river

Odpoledne jsme s Tess dostaly neodolatelnou chuť jít něco vyfotit. Byl to krásný den a my jsme byly ve skvělé náladě. Sbalily jsme věci, vyleštily čočku od foťáku a už jsme byly na cestě k Baťáku. Protože v našich šatnících přibyly nějaké nové kousky, tak jsme se rozhodly vyfotit outfit. Úzké kalhoty jsme zkombinovaly s volnější košilí. A ničím jiným jsme to už nedoplňovali, protože jak se říká v jednoduchosti je krása.
In the afternoon me and Tess wanted to go taking pictures because it was a nice day and we were in a amazing mood. We pack up, cleaned a camera lens and then we've already been on our way. Because there are some new clothes in our closets so we decided to take outfit pictures. We combined slim pants with a blouse. We didn't put on anything else because how they say less i more. 














Tess:  pants- zara, blouse- lindex, shoes- deichmann
Betty: pants- h&m, blouse- lindex, shoes- humanic, watch- roxy

Tuesday, September 3, 2013

Provence


Focení levandlí a plameňáku, posedávání na terase za teplého večera při pojídání čerstvých sýru, křupavého pečiva a čerstvě trhaného ovoce. To všechno jsme si letos s rodinou rozhodli splnit a na začátku července jsme se vydali do Franci do oblasti Provence. Vydali jsme se autem se stanem v kufru. Naše putování se dělilo na takové 3 části.
This year me and my family we decided to visit France especially Provence. Because we liked an idea of lavender shooting, sitting on the terrace in the warm night, eating many types of cheese, fruit and pastry. We went by car and we packed up a tent. Our journey is divided into 3 parts.

První část oblast Valreas focení levandlule: Naše první zastávka byla ve městečku Valreas. Tady jsme se taky ubytovali v jednom slušném campu. Na recepci jsme trošku bojovali s angličtinou ( francouzi ji totiž moc neumí), ale nakonec jsme se nějak domluvili, trochu anglicky, trochu francouzky. Tady jsme jsme strávili 3 noci. Každý den jsme si jeli obhlédnout terén, aby jsme se večer na to nejhezčí místečko mohli vrátit a fotit levandule v zapadajícím slunci.
First part Valres area- Lavender shooting: Our first stop was Valreas. We stayed in a nice camp for 3 nights. We had a little problem with English at the reception ( French aren't really good at it) but eventually  it was ok. Every day we looked for the best lavender field and on the sunset we went there to take pictures.






Druhá část horská oblast návštěva historických měst: 4 den ráno jsme vyrazili z prvního campu a jeli jsme směrem do Gordes, kde jsme si předchozí večer vyhlédli jeden hezký camp. Cestou jsme se ještě zastavili v opactví Abbaye de Senanque, kde žijí mniši a živí se zpracováním levandule. V campu na recepci jsme narazili na jednu příjemnou anglicky mluvící slečnu, dala nám na výběh 2 místa. Jedno z nich se nám moc líbilo, tak jsme si zrovna zakoupili 2 noci. V tomto campu se nám líbilo asi nejvíc, byl to krásně zelený camp s bazénem a výborným signálem wii-fi. Za tuto dobu našeho pobytu jsem stihli navštívit spoustu krásných míst. Například Avignon, Rousillon nebo horu Mont Ventoux.
Second part mountain area and visit of old towns: On 4th day we set off  from the first camp to another. On our way to Gordes ( There was the camp) we stopped by the Abbeye de Senanque. At the camp reception we met a nice girl ( fortunately she was good at English) and we agreed with 2 nights. This camp was very beautiful and wii-fi signal was so good :D. We visited many historical places ( Avignon, Rousillon, Gordes) and mountain Mont Ventoux.










Třetí část Camargue: Naše cesty dále mířili více na jih, a to do přírodní rezervace Camargue. Kde žijí hlavně bílí koni, černí býci a plameňáci. Ubytovaní jsme byli v přímořském městečku Saintes Maries de la Mer. Kde jsme bydleli v obrovském campu. Udělali jsme si výlet po Camargue a na západ jsme šli do Ornitologického centra fotit plameňáky. Byl to skvělý zážitek. Osmý den jsme se už chystali na cestu domů. Na cestě jsme se ještě zastavili u dominanty Pont du Gard.
3rd part Camargue: We went to the south especially to the nature park called Camargue. Wild white horses, bulls and flamingos are typical animals for Camargue. We lived in Saintes Maries de la Mer ( sea is nerby). We had a trip to Camargue and on the sunset we went to ornitology center. It was amazing experience. On the way home we stopped to see Pont du Gard.








Celkové poznatky z Francie:
- na turistických značkách není nic psáno jinak než francouzky, ale když se zeptáte anglicky jsou velmi ochotní pomoct
- vysoká kvalita potravin
- v campu jsme potkávali převážně Francouze a Holanďany
- Francouzi jsou velicí pohodáři
- do Francie jsem se zamilovala, doufám, že mně tam moje cesty zase brzo zavlečou :D

                                                                                                                                        ....... Betty :)